ITPARK.ru - ERP форум  - ITIL форум  
ITSM база знаний и Форум Параметры  |  Регистрация  |  Посетители  |  Поиск  |  Помощь
    |- Общие вопросы > Терминология Разместить новый топик   Post A Reply
Incident, Service Request, Fequest For Change Показать принтер версию
next newest post | next oldest post
Автор Сообщение
Евгений Крылов
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Четверг, Август 22, 2002 @ 11:20:53  

Давайте разберемся.
Сергей Конаков
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Четверг, Август 22, 2002 @ 11:27:17  

Я думаю, что в момент обращения пользователя то, с чем он обращается, еще не классифицировано, и предлагаю назвать это запросом. Согласны?
Евгений Крылов
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Четверг, Август 22, 2002 @ 11:54:57  

[QUOTE][I]Размещено Сергей Конаков [/I]
[B]Я думаю, что в момент обращения пользователя то, с чем он обращается, еще не классифицировано, и предлагаю назвать это запросом. Согласны?

-------
Нет. Это обращение, в котором может быть просто ругань по адресу провайдера и никакого запроса.
Вводит в заблуждение английское CALL,имеющее много переводов, но в данном контексте - "телефонный вызов, телефонный звонок; телефонный разговор".
Задача SD - выявить, что это INC,SR или RFC?

Сергей Конаков
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Четверг, Август 22, 2002 @ 12:04:25  

Согласен.

Кстати, раз русская терминология еще не устоялась, давайте будем ее вырабатывать (и насаждать).

Итак, пользователь контактирует с SD (остальные подразделения, если он пришел/позвонил туда, вежливо отправляют его в SD). SD принимает [b]обращение[/b] пользователя.

Согласны?

Евгений Крылов
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Четверг, Август 22, 2002 @ 12:13:16  

[QUOTE][I]Размещено Сергей Конаков [/I]
[B]Согласен.

Кстати, раз русская терминология еще не устоялась, давайте будем ее вырабатывать (и насаждать).

Итак, пользователь контактирует с SD (остальные подразделения, если он пришел/позвонил туда, вежливо отправляют его в SD). SD принимает [b]обращение[/b] пользователя.

Согласны?
[/B][/QUOTE]

Полностью!

Сергей Конаков
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Четверг, Август 22, 2002 @ 14:13:26  

Прием обращений относится к incident mgmgt?
Сергей Конаков
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Четверг, Август 22, 2002 @ 18:24:50  

Давайте продолжим здесь
Сергей Конаков
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Вторник, Сентябрь 3, 2002 @ 18:22:09  

А формальные правила никто еще не придумал, как отличить SR от RFC? Только по необходимости санкционирования?
Леонид Точилов
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Воскресенье, Сентябрь 8, 2002 @ 12:30:55  

[QUOTE][I]Размещено Сергей Конаков [/I]
[B]А формальные правила никто еще не придумал, как отличить SR от RFC? Только по необходимости санкционирования?

[/B][/QUOTE]

Если формально, то большая часть инцидентов должна содержаться в Классификаторе HD (см.
http://itsm.itpark.ru/cgi-bin/cutecast/cutecast.pl?forum=1&thread=35 ), для RFC тоже должен быть Классификатор, но другой. Можно обсудить и его.

--------------------

Василий Аксенов
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Воскресенье, Сентябрь 22, 2002 @ 14:33:10  

а как service call переведете?
мы, например, пользуемся словосочетанием "Запрос на обслуживание", что в принципе наверно, эквивалентно "обращению"

--------------------

Евгений Крылов
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Воскресенье, Сентябрь 22, 2002 @ 14:36:59  

[QUOTE][I]Размещено Василий Аксенов[/I]
[B]а как service call переведете?
мы, например, пользуемся словосочетанием "Запрос на обслуживание", что в принципе наверно, эквивалентно "обращению"
[/B][/QUOTE]
Можно и так. Вообще это просто обращение в службу поддержки. Но может стать инцидентом.

Максим Тарадин
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Вторник, Февраль 25, 2003 @ 18:50:00  

Совсем недавно столкнувшись с этой ситуацией, немного отягощенной наличием не только обращений, но и событий мониторинга. ~z~
Я стал пользоваться следующей терминологией:
RfI - Request For Incident - то, что еще не зарегестрировано (например запрос к SD, сформированный через intranet).

При работе непосредственно с инцидентами используеются следующие термины - все, что является всем вынесенным в название топика + события мониторинга = "События".

Владимир Вильчинский
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Вторник, Февраль 25, 2003 @ 19:33:37  

Наверное, напрашиваться (или запрашивать) инцидент (RfI) не правильно.
И потом, когда пользователь обращается в службу поддержки, он еще не знает, с чем столкнулся. Т.е. он обращается и сообщает некоторые проявления чего-то, возможно инцидента.
Я, например, любые обращения пользователей (Service Calls) называю обращениями.
Служба поддержки регистрирует обращение и оказывает "первую помощь" (Initial support), а затем классифицирует обращение. Если по своим признакам обращение соответствует "описанию проявления инцидента" (Incident Report), то формируется информационный объект "инцидент", в который заносится вся информация из "обращения". Далее такой объект поступает на вход процесса IncM., где и осуществляется устранение инцидента. Такой же информационный объект может быть сформирован и автоматически системой мониторинга и передан, во-первых, в IncM, а, во-вторых, в службу поддержки для информации. Чтобы не плодить повторный "инцидент" по обращениям пользователей.
После устранения инцидента, сведения о нем передаются в службу поддержки, которая должна "закрыть" все обращения пользователей, связанные с этим инцидентом.
Обращение пользователя может стать "запросом на обслуживание" (Service Request). Под этим понимается выполнение "заранее одобренных изменений", например регламентное обслуживание. При этом при снижении качества услуги ниже допустимого предела или при потере услуги, такой запрос на обслуживание переквалифицируется в инцидент и устраняется под управлением IncM.
В обновленной эталонной модели hp ITSM, появился самостоятельный процесс Service Request Management. И это правильно! :)
Основное отличие от IncM в том, что отсутствует "пожарность" ситуации, т.е. есть возможность предварительно спланировать работу, а второе отличие, и главное, это владелец процесса. В случае с SRM - это, как правило, линейный руководитель того, подразделения, которое отвечает за данное оборудование.
В этот же процесс (SRM) очень хорошо бы вписались и все прочие известные запросы: RfI (for Information), RfT (for Training), RfD (for Documentation) и т.д.
При этом общая схема выглядит так:
1. регистрируется обращение (Service Call)
2. после квалификации обращение обрабатывается службой поддержки или формируются либо "инцидент", либо "запрос на обслуживание"
3. инцидент или запрос обрабатываются в своих процессах и закрываются (по объективным признакам)
4. после их закрытия начинается процедура закрытия обращения.
Екатерина Зычкова
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Среда, Декабрь 3, 2003 @ 09:37:07  

Quote:
Originally posted by Сергей Конаков
Давайте продолжим здесь

ветку не нашла :(
хочу понять чем отличается RS и SFC

Екатерина Зычкова
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Среда, Декабрь 3, 2003 @ 09:39:05  

мня-мня... запуталась в абривиатурах :D

SR и RFC имелось в виду

Владимир Вильчинский
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Среда, Декабрь 3, 2003 @ 11:22:56  

Ветка погибла при переходе Форума на новый движок...
SR (Service Request) - запрос на обслуживание, т.е. обращение пользователя в службу поддержки, например, с просьбой о проведении технического обслуживания принтера, мышки и т.п. Предлагалось разделять SR на
запрос на обслуживание;
запрос на обучение;
запрос на документацию
и, возможно, запрос на разрешенное изменение.

RfC (Request for Change) - запрос на изменение. Подается сотрудниками ИТ подразделений для устранения последствий и/или причин возникновения инцидентов. А также в ряде других случаев, например, для выполнения пользовательского запроса на разрешенное изменение.

Сергей Конаков
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Среда, Декабрь 3, 2003 @ 13:58:08  

Quote:
Оригинал размещен Владимир Вильчинский

А также в ряде других случаев, например, для выполнения пользовательского запроса на разрешенное изменение.

Т.е. 2 RFC в этом случае, да?

Владимир Вильчинский
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Среда, Декабрь 3, 2003 @ 15:56:01  

RfC один. Он подается сотрудником ИТ-подразделения, ответственным за данную услугу, на основании SR, поступившего от пользователя.
Например.
SR - установите мне Office 2002 от пользователя Конакова.
За услугу "Desktop" отвечает Вильчинский. SR назначается ему.
На основании это SR формируется RfC из разряда стандартных (допустим есть такой шаблон), в котором указываются все необходимые работы.
Это RfC обрабатывается стандартным образом (попутно выясняется, что необходимо расширить память на компьютере). А после выполнения сведения поступают инициатору RfC (т.е. мне). Я делаю отметку об исполнении в SR, а далее оператор Service Desk оповещает пользователя Конакова. При отсутствии у Конакова претензий SR закрывается...
Сергей Конаков
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Среда, Декабрь 3, 2003 @ 16:17:08  

А почемо это я SR подаю? Я RFC подаю.
Владимир Вильчинский
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Среда, Декабрь 3, 2003 @ 16:39:59  

Quote:
Оригинал размещен Сергей Конаков

А почемо это я SR подаю? Я RFC подаю.


Пользователь просто обращается в Service Desk... А что создаст оператор по его обращению, это уже дело его и тех правил, по которым он работает.
(Опять же пользователя подавать RfC не позволительно, это уже обсуждалось)
Евгений Крылов
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Среда, Декабрь 3, 2003 @ 20:45:10  

Quote:
Оригинал размещен Сергей Конаков

А почемо это я SR подаю? Я RFC подаю.

Quote:
Originally posted by Владимир Вильчинский

Пользователь просто обращается в Service Desk... А что создаст оператор по его обращению, это уже дело его и тех правил, по которым он работает.
(Опять же пользователя подавать RfC не позволительно, это уже обсуждалось)


Кто сказал, что пользователю непозволительно подавать RFC?
И почему?

--------------------

Владимир Вильчинский
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Среда, Декабрь 3, 2003 @ 21:47:00  

Quote:
Оригинал размещен Евгений Крылов

Кто сказал, что пользователю непозволительно подавать RFC?
И почему?

Под RFC все-таки принято (ИМХО) понимать собственно перечень конкретных изменений для конкретных CI. А от пользователя в лучшем случае может поступить что-то вроде пожелания "Хочу..." А вот как это "хочу" претворить жизнь - задача, которая решается специалистами ИТ. В приведенном выше примере я не зря упомянул, что при переходе на новый Office потребуется еще и расширение оперативной памяти на компьютере пользователя.
Вывод 1.: Пользователь не может подать грамотный RFC.
Кроме того, а что делать в случае отказа по RFC, поданному пользователем, или в случае его трансформации в процессе обсуждения. Просил новый Microsoft Office, а получил Star Office??? И кто в этом виноват, и виноват ли вообще? А не нарушится ли в результате такого изменения условия SLA?
Вывод 2.: Любые изменения, связанные с предоставляемым сервисом должны происходить в рамках SLM и инициироваться Заказчиком или его Представителем, а не каждым отдельновзятым пользователем.

Service Desk в любом случае обязан зарегистрировать обращение пользователя, правильно? Если это обращение относится к категории разрешенных изменений, то сотрудником ИТ подразделения будет подан соответствующий RfC, а если нет, то Service Desk вежливо пошлет пользователя к Заказчику или его представителю и в том и другом случае закроет "обращение".

Владимир Бахметьев
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Четверг, Декабрь 4, 2003 @ 00:01:54  

Quote:
Originally posted by Владимир Вильчинский
Вывод 1.: Пользователь не может подать грамотный RFC.

Не согласен. "Пользователь может подать грамотный RFC." Например, в настоящее время (23:00) я тоже пользователь. Могу подать "грамотный" RFC, могу - не очень грамотный. Как получится. У нас это может сделать любой сотрудник.

Про SR.
Не получается ли, что во многих случаях SR - это стандартный RFC?

Владимир Вильчинский
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Четверг, Декабрь 4, 2003 @ 11:09:22  


Quote:
Оригинал размещен Владимир Бахметьев

Не согласен. "Пользователь может подать грамотный RFC." Например, в настоящее время (23:00) я тоже пользователь. Могу подать "грамотный" RFC, могу - не очень грамотный. Как получится. У нас это может сделать любой сотрудник.


Видимо проблемва лежит в области "Adapt". Давайте возьмем ситуацию, когда провайдер услуг - внешняя организация. И за все нужно платить. Позволит ли сам Заказчик своим сотрудникам (пользователям) подавать RfC, которые повлияют на общую стоимость услуг? Как проинтерпретируют "не очень грамотный RfC" сотрудники провайдера услуг в сторону увеличения стоимости или в сторону повышения качества услуги?
Quote:

Про SR.
Не получается ли, что во многих случаях SR - это стандартный RFC?

Нет, не получится. SR могут быть на документацию, обучение, техническое обслуживание... Это работы, не связанные с изменениями.
Сергей Конаков
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Четверг, Декабрь 4, 2003 @ 11:47:25  

Quote:
Оригинал размещен Владимир Бахметьев

Не получается ли, что во многих случаях SR - это стандартный RFC?

Именно так

Владимир Бахметьев
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Четверг, Декабрь 4, 2003 @ 11:59:30  

Quote:
Originally posted by Владимир Вильчинский
Давайте возьмем ситуацию, когда провайдер услуг - внешняя организация. И за все нужно платить. Позволит ли сам Заказчик своим сотрудникам (пользователям) подавать RfC, которые повлияют на общую стоимость услуг? Как проинтерпретируют "не очень грамотный RfC" сотрудники провайдера услуг в сторону увеличения стоимости или в сторону повышения качества услуги?

Если исходить из позитивного отношения к людям - то переформулируют в пользу заказчика. Если использовать принципы итальянской забастовки (делать так, как написано) - то будут делать так, как написано, возьмут за это денег, нарвутся на скандал и сделают правильные выводы (опять же, если относиться к исполнителям позитивно). Если не сделают выводы, то а) будут жить в состоянии постоянной борьбы с низким Customer Satisfaction, и б) При первой возможности с ними разорвут конктракт. Так что ни о какой "категоричности" и однозначности "имеет право/не имеет право пользователь подать RFC" не может быть и речи - все зависит от конкретной ситуации.
Quote:
Originally posted by Владимир Вильчинский
Нет, не получится. SR могут быть на документацию, обучение, техническое обслуживание... Это работы, не связанные с изменениями.

Работы - это уже изменения. Вопрос в том, что в ДАННОЙ организации относят в scope Change Management.
Владимир Вильчинский
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Четверг, Декабрь 4, 2003 @ 12:07:26  

Quote:

Работы - это уже изменения. Вопрос в том, что в ДАННОЙ организации относят в scope Change Management.

Можно ли изменением назвать чистку мышки, клавиатуры, монитора или пополнение запаса бумаги для принтера, или профилактические работы на сервере, рабочей станции, принтере, факсе и т.п. ???
Если коллеги считают это возможным, я бы хотел видеть пример RfC, а самое главное пример отката...
Владимир Бахметьев
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Четверг, Декабрь 4, 2003 @ 12:37:19  

Quote:

Работы - это уже изменения. Вопрос в том, что в ДАННОЙ организации относят в scope Change Management.

Quote:
Originally posted by Владимир Вильчинский
Можно ли изменением назвать чистку мышки, клавиатуры, монитора или пополнение запаса бумаги для принтера, или профилактические работы на сервере, рабочей станции, принтере, факсе и т.п. ???
Если коллеги считают это возможным, я бы хотел видеть пример RfC, а самое главное пример отката...

Если мышка (клавиатура, монитор и пр.) - это основной инструмент на компьютере оператора АЭС, то замена мышки - это RFC.
Процедуры внесения изменения и отката учитывают наличие резервного параллельно работающего рабочего места и пр.
Если ситуация проработана заранее, то это стандартный RFC, вернее, RFC на стандартный Change.
Тем более, профилактические работы на сервере, который обеспечивает критический сервис и пять девяток готовности - по определению Change со всеми вытекающими.
Вывод: Нет универсального решения, все зависит от контекста.

[Edit by Владимир Бахметьев on Четверг, Декабрь 4, 2003 @ 12:38:00]

Сергей Конаков
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Четверг, Декабрь 4, 2003 @ 13:10:24  

Владимир (В), ну с чего же вы взяли, что ЛЮБОЙ SR это RFC?
Василий Аксенов
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Четверг, Декабрь 4, 2003 @ 22:54:48  

к выше , ..
Это Вам кажется, что Вы как пользователь подали RFC. т.е. для Вас это RFC, а для всех остальных , задействованных в процессе - это бред пользователя, который надо проанализировать и может быть потом родиться RFC.

--------------------

Владимир Бахметьев
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Пятница, Декабрь 5, 2003 @ 11:15:47  

Для Minor/Major Changes - вполне может быть. И даже в этом случае RFC уже де-факто инициирован, какой бы бред в нем ни был написан. "Бредовый" RFC просто reject-ится, осмысленный - дорабатывается, и плохо это или хорошо - зависит от правил в конкретной
компании. В вашей - плохо, в нашей - хорошо.

Для Standard - я просто заполняю формочку на web-сайте (RFC такой), выбирая из справочников конкретные значения, нажимаю кнопку Send, владелец ресурса после получения запроса нажимает кнопку "Approve" и автомат дает мне права доступа, например, к разделяемому каталогу.
Мне как пользователю кажется, что никакого бреда тут нет. Как айтишнику - тоже.

Екатерина Зычкова
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Пятница, Декабрь 5, 2003 @ 14:55:56  

Господа,
я правильно поняла, что в рамках принятой терминологии INC это вид SR?
Сергей Конаков
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Пятница, Декабрь 5, 2003 @ 16:59:47  

SS 5.2

"
practice shows that handling of both failures in the infrastructure and of service requests are similar, and both are therefore included in the definition and scope of the process of Incident Management. The word 'Incident' in this chapter applies to both, if not explicitly stated otherwise, although organisations may decide to develop their own service-request procedures to isolate them from the more technical issues.
"

Екатерина Зычкова
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Вторник, Декабрь 9, 2003 @ 09:02:00  

Quote:
Originally posted by Сергей Конаков

SS 5.2

"
practice shows that handling of both failures in the infrastructure and of service requests are similar, and both are therefore included in the definition and scope of the process of Incident Management. The word 'Incident' in this chapter applies to both, if not explicitly stated otherwise, although organisations may decide to develop their own service-request procedures to isolate them from the more technical issues.
"

мда? ну, ладно...

Екатерина Зычкова
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Понедельник, Декабрь 15, 2003 @ 09:14:55  

господа вопрос:
этично ли использовать в написании регламентирующих документов иностранные названия, такие как Service Call, например?
Алексей Осиновский
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Понедельник, Декабрь 15, 2003 @ 10:07:46  

Этика, по-моему, тут не при чем. Другое дело - регламентирующие документы должны быть понятны всем, кто так или иначе будет их использовать. Если все согласны с использованием иностранных терминов и понимают их, тогда это допустимо. В противном случае нужно составлять документы на нормальном русском языке.
Евгений Крылов
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Понедельник, Декабрь 15, 2003 @ 13:12:49  

Quote:
Originally posted by Екатерина Зычкова

господа вопрос:
этично ли использовать в написании регламентирующих документов иностранные названия, такие как Service Call, например?


А слова "регламент", "документ" - русские?

--------------------

Владимир Вильчинский
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Понедельник, Декабрь 15, 2003 @ 13:33:31  

Quote:
Originally posted by Екатерина Зычкова

господа вопрос:
этично ли использовать в написании регламентирующих документов иностранные названия, такие как Service Call, например?

Quote:
Оригинал размещен Евгений Крылов

А слова "регламент", "документ" - русские?


Уже давно русские, а вот сервис кОлов или колОв в русском языке нет.
Мне кажется, что употребление иностранного слова опрадано только в том случае, если в русском нет аналога, либо иностранное слово используется в качестве термина.
Про Service Call такого не скажешь. Вполне достойные переводы: "запрос на обслуживание", "заявка"...
Екатерина Зычкова
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Понедельник, Декабрь 15, 2003 @ 14:31:19  

Quote:
Originally posted by Алексей Осиновский
Этика, по-моему, тут не при чем. .

А как например просклонять такие сочетания? :)
Service Call'ов?

Екатерина Зычкова
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Понедельник, Декабрь 15, 2003 @ 14:41:28  

Quote:
Originally posted by Екатерина Зычкова
Вполне достойные переводы: "запрос на обслуживание", "заявка"...

переводЫ - в этом и загвоздка. Пишем регламент - нужно использовать один термин для определения одного и того же явления. А переводов масса, в одном случае SC удобно назвать "запрос на обслуживание", в другом "заявка" - согласитесь, перевод подразумевает вариацию. С ним сложно оперировать.

А если сокращать переводы - получается очень забавно: ЗнО или ЗО. ;)

Владимир Вильчинский
Unregistered
Редактировать или удалить сообщение Reply w/Quote
Posted Понедельник, Декабрь 15, 2003 @ 14:47:00  

Приймите для снбя один из возможных переводов и пользуйтесь им.
Пусть будет, например, заявка. Потом можно будет детализировать какая заявка: ... на обслуживание, ... на изменение, аварийная ...
Разместить новый топик   Post A Reply Перейти к:
Написать вебмастеру | ИТСМ форум | Политика Privacy All times are GMT +4 Hours.
Добро пожаловать на форум, Guest!  
Login
Имя :
Пароль :
Чтобы пользоваться нашим форум необходимо зарегистрироваться! Пришлите заявку.В заявке необходимо указать имя и фамилию, и желательно место работы.

Уведомление о регистрации вас на форуме и логин будут высланы на ваш E-mail!
Имя и пароль регистрозависимы!
Правила форума здесь.
Forum Rules & Description
Who Can Read The Forum? Any registered user or guest
Who Can Post New Topics? Any registered user
Who Can Post Replies? Any registered user
Who Can Edit Posts? Any original author
Трактование и переводы терминов
Текущих активных посетителей: 5
Всего текущих 0 посетителей и 5 гостей на сайте. | Большинство пользователей когда-либо было 167 on 04-10-2008 22:55:22
Поиск на этом форуме
Поисковые слова: Искать за:
Powered by CuteCast v2.0 BETA 2
Copyright © 2001-2003 ArtsCore Studios
Все права защищены.
GALPRO ©2003-2018

Яндекс.Метрика